Украденные историей. Названия городов Беларуси, канувшие в Лету в ХХ веке

Processed with Snapseed.
Карта Республики Беларусь содержит тысячи топонимов, большинство из которых – оригинальны и неповторимы. Но есть среди них и те, которые были привнесены историческими (а вернее, политическими) обстоятельствами. Закрепившись на картах и в атласах, они, тем не менее, так и не стали по-настоящему родными людям. Это и неудивительно, ведь в своем большинству происхождение таких названий искусственное и, что называется, притянутое за уши. Ниже мы приведем Топ-5 таких названий, вытеснивших из истории оригинальные наименования белорусских городов.
Червень – Игумен.

Небольшой город Червень (по-белорусски – июнь) находится в 64 километрах от Минска. Название в честь одного из летних месяцев он носит меньше ста лет, с 1923 года. До этого город носил красивое, благозвучное «церковное» наименование – Игумен. Под ним он был известен с 1387 года. В честь города даже назывался полк русской армии – 550-й пехотный Игуменский.
Историю Игумена навсегда изменила советско-польская война 1920 года. 9 июля 1920-го город был освобожден от поляков Красной Армией. А три года спустя, когда по Беларуси покатились первые гонения на православную веру, чей-то зоркий глаз зацепился за «реакционное» название Игумен. Переименовывать решили в честь освобождения 1920-го года. Сначала город решили назвать Липень, т.е. Июль. Но тут выяснилось, что Липенем уже называется деревня под Осиповичами, бывшие Холуи… Поэтому решили выкрутиться и вспомнить старый стиль (согласно ему, Игумен был освобожден 26 июня). Хотя на тот момент старый календарь был уже давно упразднен и в расчет не принимался. Вот так на карте и появился Червень, то есть Июнь.
Вернется ли на карту прежнее, старинное название Игумен?.. Вряд ли. Ведь сразу же раздадутся голоса о том, что «Червень – это наша история, ее трогать нельзя», а «Беларусь – светское государство». Самые «патриотично настроенные» заверещат о том, что РПЦ – «церковь-оккупант». Ну и поистине бронебойный аргумент – переименование стоит огромных денег. О том, что в куда более голодном и проблемном 1923-м деньги почему-то нашлись, вспоминать не будут.
Славгород – Пропойск.

Древний городок Пропошеск, он же Прупой, был впервые упомянут в составе Мстиславского княжества аж в 1136 году. В дальнейшем он стал Пропойском и прекрасно существовал, не смущаясь названием, на протяжении многих веков. Более того, благодаря имени Пропойск даже попал в творчество Константина Симонова:
Когда от войны мы устанем,
От грома, от пушек, от войск,
С друзьями мы денег достанем
И выедем в город Пропойск.
Должно быть, название это
Недаром Пропойску дано,
Должно быть, и зиму, и лето
Там пьют беспробудно вино.
Должно быть, в Пропойске по-русски
Грешит до конца человек,
И пьет, как в раю, — без закуски,
Под дождик, под ветер, под снег.
Увы, «Сказка о городе Пропойске» стала едва ли ни последним произведением, где поминалось это древнее имя. 23 мая 1945 года городок был переименован в Славгород, так он называется и сейчас. Наличие еще одного, алтайского Славгорода, существующего с 1914-го (и названного, кстати, лично П.А.Столыпиным), переименователей не смутило.
Устойчивая городская легенда гласит о том, что переименование было связано с наличием некой гвардейской дивизии, которую за освобождение Пропойска должны были наименовать в честь города. Тут-то Сталин и нахмурил брови, увидев словосочетание «Пропойская дивизия»… Легенда красивая, но никакого отношения к реальности не имеющая: Пропойск был освобожден от оккупантов еще 25 ноября 1943-го, а название сменил уже после войны. Никакой Славгородской дивизии также не существовало. Так что переименовали город, видимо, все же из-за «неблагозвучности» древнего названия. Хотя к пьянству оно ни малейшего отношения не имеет: «Прупой», «Пропошеск» означало водоворот, возникавший на месте слияния рек Проня и Сож.
Читать дальше: Украденные историей. Названия городов Беларуси, канувшие в Лету в ХХ веке

Leave a Reply